Международные языковые онлайн-конференции
Более 25 лет в сфере образования
с 29 ноября по 3 декабря
До начала конференции осталось:
Заголовок окна (Действие по окончанию счетчика)
Редактируемый текст
5 дней
15 экспертов
> 15 часов ценных знаний
Приходите на конференцию, если хотите:
Получить новые знания и умения вне зависимости от вашего нынешнего уровня
Напрямую пообщаться с признанными экспертами в области изучения испанского языка: владельцами школ, авторами топовых методик обучения, ведущими телепередач и т.д.
В разы улучшить свои знания и навыки
Погрузиться в языковую среду и познакомиться с новыми интересными людьми
Те, кто только начинает изучать испанский язык и хочет получить быстрый результат
Те, кто уже давно знает язык, но хочет развиваться дальше
Те, кто любит учиться, перенимая опыт успешных коллег
Те, кому испанский нужен для работы и карьеры
100% будете замотивированы на изучение испанского
Сможете использовать новейшие методики, которые доказали свою эффективность десятки тысяч раз
Получите подарки и бонусы от спикеров
Получите обратную связь от самых мощных педагогов
У вас будет 100% прорыв за рамки ваших нынешних знаний
Продолжите общение с участниками и спикерами в телеграм-канале конференции
Зарегистрируйтесь
Получите на e-mail письмо с приглашением
В указанное время перейдите по ссылке в письме
Смотрите прямые эфиры, обогащайтесь знаниями
Своим опытом и методиками с вами поделятся:
Елизавета Румянцева - ведущая конференции
Преподаватель испанского языка с 16-летним стажем, автор онлайн-тренингов и курсов, в которых совмещает язык и страноведение.
Подробнее о ведущей
Patricia Giménez
Преподаватель испанского и владелец языковой школы в г. Торревьеха (Испания).
Подробнее о спикере
Тема: "Conjuntos arquitectónicos que siguen maravillando al mundo"
¿Qué es la arquitectura?
Monumentos aquitectónicos españoles
¿Cuál has visitado ya? ¿Qué te impresionó más?
Descripción de algunos de los monumentos más importante de España
Екатерина Самсонкина
Историк-испанист, кандидат наук, старший преподаватель МГУ, основатель и руководитель школы испанского языка Espalabra, главный тренер олимпийской сборной Москвы по подготовке к ВсОШ по испанскому языку.
Подробнее о спикере
Тема: "Колумбия: не Маркесом единым"
Виртуальное путешествие по географии, истории и современной культуре Колумбии.
Почему именно Колумбия стала страной кокаина и наркокартелей?
Что за партизаны дрались, дерутся и будут драться в колумбийских лесах?
Почему именно Колумбия стала родиной Маркеса, Шакиры и Ботеро?
А еще поговорим про бегемотов Пабло Эскобара и про самый красивый испанский язык, на котором говорят только в Колумбии!
Ксения Северинова
Практикующий преподаватель испанского языка, филолог, лингвист-переводчик, создатель онлайн-проекта для изучения испанского языка.
Подробнее о спикере
Тема: "Я фотограф, я так вижу!"
Мы поговорим о:
том, как зарождалась фотография в мире, для чего создавалась,
значении социальной фотографии в мире и в Испании,
фотографии в Испании во время гражданской войны и времена режима Франко,
знаменитых фотохудожниках и важных музеях фотографии Испании,
и мы подискутируем НА ИСПАНСКОМ о том, в лучшую или худшую сторону привело то, что сейчас фотография так доступна каждому!
Анна Уфимцева
Сертифицированный преподаватель, переводчик, автор курсов по испанскому языку различных уровней.
Подробнее о спикере
Тема: "Arte callejero: la cultura vive en la ciudad. Граффити: учимся понимать современный язык городских улиц"
Что такое граффити: вандализм или искусство?
Современные граффити на улицах Испании.
Учимся понимать язык городских улиц: символы и тайные знаки для посвященных.
Лучшие уличные художники Испании и Латинской Америки.
Un glosario del graffiti: palabras para aprender.
Евгения Попова
Кандидат филологических наук, доцент кафедры второго иностранного языка МГЛУ, опыт преподавания испанского языка – 16 лет.
Подробнее о спикере
Тема: "Гондурас: lenca, marimba, guancasсo y otras "honduras" culturales"
Вы узнаете:
за что страну "обозвали" Гондурасом;
как выглядит "гондурасский примитивизм";
какие истории рассказывают детям на ночь;
почему жителей Гондураса называют catrachos;
о самых популярных в стране танцах и музыкальных инструментах.
Полина Рудь
Преподаватель испанского и английского языков, автор курсов, создатель школы испанского языка, автор блогов в Instagram и Youtube.
Подробнее о спикере
Тема: "Сюрреализм в Латинской Америке"
«Сюрреалистическая революция» - французский литературный журнал, со страниц которого звучали идеи Фрейда о психологии бессознательного, слышались голоса художников и поэтов, восхищенных эстетикой революционного террора и бунта. Андре Бретон, создатель журнала и главный идеолог сюрреализма, воспламенял своими идеями не только европейских, но и латиноамериканских интеллектуалов.
На выступлении узнаем:
кто вершил сюрреалистическую революцию в Латинской Америке;
чем были озабочены латиноамериканские сюрреалисты;
какое отношение имеет сахарный тростник к политической действительности Кубы;
как научные идеи британского математика Алана Тьюринга отразились в чилийском сюрреализме;
как можно допросить рану и зачем это делать.
Татьяна Торгаева
Преподаватель испанского языка для русских и русского языка для испанцев.
Подробнее о спикере
Тема: "Испанские сериалы: оригинальные или дублированные?"
Зачем в Испании стали дублировать фильмы.
О культуре дубляжа и об отдельной профессии - актер дубляжа.
Почему озвученные фильмы в Испании – это важный ресурс при изучении испанского языка.
Почему я использую для обучения дублированные фильмы.
Почему субтитры не совпадают и что с этим делать.
Кристина Гайфутдинова
Преподаватель испанского языка с 10-летним стажем и дипломом DELE C1. Влюблена в языки и путешествия.
Подробнее о спикере
Тема: "Как понять «тайный» язык испанских сериалов: expresiones idiomáticas y sus orígenes"
Разберём «вкусные» устойчивые выражения на примерах из популярных испанских сериалов.
Узнаем историю их возникновения.
Сразу же применим их на практике, сделав упражнения.
Узнаем, как правильно смотреть сериалы и извлекать пользу для своего испанского.
Ирина Саргузина
Лингвист, преподаватель испанского и русского как иностранного (РКИ), методист.
Подробнее о спикере
Тема: "Чтение на языке оригинала: ¿Cómo mejorar la comprensión lectora?"
¿Por qué leer?
¿Cómo leer?
¿Material original o adaptado?
Pautas para mejorar la comprensión lectora.
Lista de autores contemporáneos aptos para un B1.
Марина Лавинская
Окончила МГЛУ с красным дипломом. Имеет дополнительную квалификацию переводчика в сфере профессиональной коммуникации. Повышала квалификацию в Университете Кантабрии, Испания.
Подробнее о спикере
Тема: "La guitarra española - la reina de los instrumentos"
Как гитара стала королевой инструментов?
Сколько лет гитаре и много ли у нее родственников?
Музыку каких испанских гитаристов нужно непременно послушать, чтобы понять испанскую душу?
Где у гитары пятки и уши? Каков образ гитары в испанской поэзии?
Зачем Пабло Пикассо пытался разобрать гитару на части и что из этого получилось?
Татьяна Григорьева - специальный гость
Искусствовед, магистр филологии. Живет в Испании. Автор тренингов, онлайн-курсов по искусству создатель онлайн-школы.
Подробнее о спикере
Образование:
Тема: "Страсти по-испански, или как создавалась великая "Герника" Пикассо"
Я вам расскажу о самой влиятельной картине Пабло Пикассо "Герника".
Выполненная в стиле кубизма и сюрреализма эта картина стала одним из самых узнаваемых произведений на тему ужасов войны. При том, что изначально Пикассо задумывал написать совершенно аполитичную картину, не имеющую ничего общего ни с Гражданской войной в Испании, ни cо страшными событиями ХХ века в целом.
Я расскажу вам не только как Пикассо разрабатывал символизм, который можно передать через манипуляции с женским телом, но и как пришлось художнику обеспечивать безопасность своей картине и даже защищать свою жизнь. Вы узнаете, какие женщины вдохновляли и питали энергией этого знаменитого сердцееда на создание грандиозного полотна.
Мы поговорим о том, почему «Герника» обрела жизнь и за пределами холста. Почему её копии появились в Малаге, Дрездене, Берлине, Хиросиме.
Мы посмотрим, как современные художники обращаются к «Гернике» в собственных произведениях, адаптируя её под проблемы, связанные с войной и насилием.
Ole Crespo
Билингва. Переводчик и преподаватель испанского языка, сертифицированный Институтом Сервантеса.
Подробнее о спикере
Тема: "Язык музыки и музыка языка"
Музыка и танцы Испании и Латинской Америки.
Лексика, связанная с танцами.
Что выкрикивают кантаорес фламенко и ведущие сальса-руэды.
Музыка испанского языка.
Разнообразие испанской фонетики и ее важность.
Типичные ошибки, приводящие к драматическому непониманию.
Путь к мелодичному освоению языка.
Упражнение на аудирование.
Ольга Загнетова
Преподаватель английского и испанского языков, опыт 8 лет, окончила курс для преподавателей от ELE Internacional, экзаменатор DELE для уровней B1-B2.
Подробнее о спикере
Тема: "Знакомство с испанскими художниками: парадокс Франциско Гойи"
Чем известен Франциско Гойя.
Что происходило в Испании и в мире в то время.
Загадочные парадоксы в жизни художника.
Как удалось Гойе опередить свое время на 100 лет?
Ксения Стафиевская
Преподаватель испанского языка, автор онлайн-курсов испанского по фильмам и сериалам, организатор испанских языковых лагерей для детей и взрослых.
Подробнее о спикере
Тема: "Ritmos de América Latina: sus historias paso a paso"
Ритмы Латинской Америки: понятие и стили.
Значимость социальных танцев в странах Латинской Америки.
Меренге: vamos a gozar un poquito.
Короли и королевы сальсы, происхождение направления.
Бачата: происхождение и яркие представители.
Кумбия и вальенато - самые загадочные ритмы Колумбии.
Мария Беседина
Переводчик, сертификаты DELE, TEFL, преподаватель испанского и английского языков с опытом более 12 лет.
Подробнее о спикере
Тема: "Сантьяго Калатрава и архитектура миражей"
Узнаем знаменитых архитекторов Испании;
обрадуемся крутой новости про Валенсию;
попрактикуем прошедшее время на примере биографии Сантьяго Калатрава;
поиграем в игру-угадайку;
придем в восторг от лучших творений испанского гения;
поработаем над Compresión Lectora;
разберем “словарик юного архитектора”.
Ole Crespo
Ирина Саргузина
Марина Лавинская
Татьяна Григорьева
Patricia Giménez
Евгения Попова
Ксения Стафиевская
Кристина Гайфутдинова
Ольга Загнетова
Екатерина Самсонкина
Ксения Северинова
Мария Беседина
Основываясь на учебном плане Plan Curricular Института Сервантеса, мы разработали серию мини-курсов для начинающих и для продолжающих, на которых вы шаг за шагом будете идти от азов испанского языка к более полному погружению. Уроки будут содержать как грамматический, лексический, так и прагматические и страноведческие компоненты.
Ниже вы можете ознакомиться с темами каждого урока мини-курса №8:
Урок 1
Уровень А1-А2:
¿Has visitado algún famoso museo de arte en España?
(Ты был(а) в каком-либо из известных художественных музеев Испании?)
Ольга Загнетова
Уровень В1-В2:
“La arquitectura es el testigo insobornable de la historia” (Octavio Paz)
(“Архитектура – это неподкупный свидетель истории”)
Patricia Giménez
Чтение: учимся читать и понимать тексты, связанные с описанием музеев.
Говорение: учимся описывать свой опыт посещения музеев, используя новый грамматический материал - pretérito perfecto de indicativo.
Лексика: слова и выражения, связанные с музейной деятельностью.
Грамматика: pretérito perfecto de indicativo: образование и употребление.
Страноведение: интересные факты о самых известных музеях Испании.
Говорение: учимся рассказывать о разных стилях и направлениях в архитектуре.
Лексика: слова и выражения, связанные с архитектурными течениями Испании и типами архитектурных сооружений (например: arquitectura medieval / cristiana / visigoda / romana / gótica / renacentista, arte hispano-musulmán, estilo mudéjar / barroco / neoclásico, acueducto, fachada, catedral, muro, mampostería, monasterio, palacio, azulejos, ventanal, vidriera, columna, capitel, puerta principal, portada lateral, fortaleza, muralla, inspirarse, cerámica, relieve, altar, cúpula, etc.)
Грамматика: Конструкции с сослагательным наклонением, вводимые союзами no sea que / no fuera que + повторение использования прошедших времен индикатива (в придаточных времени).
Страноведение: особенности истории испанской архитектуры.
Урок 2
Уровень А1-А2:
La música: el arte de tocar los instrumentos y las cuerdas del alma
(Музыка – искусство играть на инструментах и на струнах души)
Марина Лавинская
Уровень В1-В2:
“La fotografía no puede cambiar la realidad pero sí puede mostrarla” (Don McCullin)
(«Фотография не может изменить действительность, но может показать ее»)
Ксения Северинова
Чтение и аудирование: учимся читать и слушать и понимать тексты и видеофрагменты, связанные с музыкой.
Говорение: учимся говорить о своих предпочтениях в музыке и впечатлениях от прослушанных музыкальных композиций или посещенного концерта.
Лексика: слова и выражения, связанные с музыкальными инструментами и стилями (instrumentos de cuerda / de percusión / de viento, tocar algún instrumento, guitarra, violonchelo, violín, piano, flauta, gaita, música popular, jazz, ópera, cuerdas, armonía, melodía, notas, compositor, disco compacto, componer música, etc.); устойчивые выражения, связанные с музыкой (si suena la flauta, caridad y amor no quieren tambor, cantar las 40, sonar a música celestial, estar siempre con la misma canción).
Грамматика: pretérito perfecto de indicativo.
Страноведение: Пако де Лусия и Камарон де ла Исла - две легенды фламенко (гитарист-виртуоз и певец).
Чтение, говорение, письмо: учимся говорить о фотографии языком профессионального фотографа; применяем глагольные перифразы с инфинитивом, чтобы говорить о фотографии.
Грамматика и лексика: повторяем и узнаем глагольные перифразы начала действия (ponerse a, echarse a, estar a punto de, estar al borde de, estar para / por, dar(le) por), обыкновения и привычки (soler), окончания действия (terminar de, cesar de, acabar de, dejar de), снова начать делать что-то (volver a), необходимости и вынужденности (tener que, hay que, haber de, deber, necesitar), учимся использовать перифразы в контексте фотографии.
Лексика: самые важные слова для фотографа: части камеры и лексика “как поймать лучший кадр”, как общаться с другими о фотографии.
Урок 3
Уровень А1-А2:
Pintura española: Tendencias del siglo XX.
(Испанская живопись: тенденции XX века)
Анна Уфимцева
Уровень В1-В2:
Los protagonistas del “séptimo arte”
(Главные герои «седьмого вида искусства»)
Кристина Гайфутдинова
Чтение: читаем и разбираем тексты, связанные с современными направлениями живописи.
Аудирование: изучаем жизненный путь Сальвадора Дали.
Говорение: учимся выражать свое отношение к современному искусству, используя verbos de sentimiento.
Лексика: слова и выражения, связанные с направлениями и особенностями живописи XX века (surrealismo, cubismo, constructivismo, movimientos de vanguardia, simplicidad, ingenuidad, etc.)
Грамматика: повторение pretérito perfecto de indicativo, повторение глаголов для выражения отношения к чему-либо: me gusta / encanta / da placer / da rabia, etc.
Страноведение: особенности современной живописи в Испании.
Чтение / Аудирование: учимся читать, слушать и понимать тексты и видеофрагменты, связанные с деятельностью известных испаноязычных актеров и режиссеров.
Говорение: учимся рассказывать о своих предпочтениях и выражать мнение о том, где и как лучше смотреть фильмы, используя новый лексический и грамматический материал.
Лексика: изучаем слова и выражения, связанные с актерской игрой и киножанрами.
Грамматика: знакомимся с perífrasis verbales con gerundio, повторяем случаи использования сослагательного наклонения и perífrasis con infinitivo.
Страноведение: знакомимся с испанскими актерами и режиссерами.
Урок 4
Уровень А1-А2:
Bailes y danzas regionales: ritmos y formas de inspiración
(Региональные танцы: ритмы и «формы» вдохновения)
Ксения Стафиевская
Уровень В1-В2:
"La literatura es el arte de la palabra” (Manuel Gayol Fernández)
("Литература - это искусство слова")
Ирина Саргузина
Аудирование: учимся различать и понимать варианты испанского Латинской Америки и Севера Испании.
Страноведение: значение танца для народов испаноговорящих стран, его значение в социуме и смыслы.
Чтение / говорение: разбираемся, как рассказать о своем опыте и о традициях других стран.
Письмо: находим общее и разницу между традициями испаноговорящих стран.
Грамматика / лексика: pretérito perfecto compuesto, название танцев, движений, музыкальных жанров.
Чтение / говорение: читаем отрывки из рассказов Кима Монзо; обсуждаем короткометражный фильм “Sinceridad”; говорим о литературных жанрах.
Письмо: пишем эссе, отвечаем письменно на вопросы в домашней работе.
Грамматика / лексика: повторение глагольных перифраз (tener que, deber de, poder, soler, dejar de, etc + INFINITIVO, estar, andar, ir, seguir + GERUNDIO), изучаем новую тему - perífrasis verbales con participio (andar, llevar, seguir, estar, quedarse + PARTICIPIO); как отличить глагольные перифразы; оценочные суждения (me parece bien/fenomenal/ fabuloso, etc que + subjuntivo).
Урок 5
Уровень А1-А2:
Estilos arquitectónicos en España de hoy. Genios de la contemporaneidad
(Архитектурные стили сегодняшней Испании. Гении современности)
Мария Беседина
Уровень В1-В2:
“Para que te guste el flamenco, no tienes que entender nada, solo sentir…” (José Mercé)
(«Чтобы тебе понравилось фламенко, не нужно ничего понимать, а только чувствовать…»)
Ole Crespo
Грамматика: la voz pasiva - разберем три способа формирования пассивного залога, с примерами и упражнениями.
Чтение: “La arquitectura barroca” - прочитаем небольшой текст, найдем в нем пассивный залог и ответим на вопросы по тексту.
Аудирование: посмотрим видео “10 cosas que ver y hacer en Valencia”, прогуляемся вместе с испанцами по городу; выполним упражнение на основе видео.
Лексика: архитектурный словарик - узнаем, как называются стили в архитектуре, какие основные глаголы употребляются в описании архитектурных процессов.
Говорение: воспользовавшись словариком, ответим на вопросы.
Страноведение / лексика: введение в базовую лексику фламенко; анализ названия урока с точки зрения туриста и его восприятия фламенко.
Аудирование / лексика: слушаем отрывки разных интервью с цыганами; анализируем и понимаем, проходя мини-тест на новую лексику по теме.
Чтение / страноведение: анализируем и разбираемся в работе Лорки на тему Духа фламенко; знакомимся с известными певцами и музыкантами фламенко.
Грамматика: представляем что мы пришли в таблао, описываем действие с обилием перифраз, анализируем их; вспоминаем условное наклонение и его использование; на примере стихотворения Борхеса делаем упражнение.
Урок 6
Уровень А1-А2:
Vamos al cine: festivales cinematográficos
(Идем в кино: фестивали)
Татьяна Торгаева
Уровень В1-В2:
El arte como el reflejo de la filosofía de vida de los aztecas
(Искусство как отражение философии жизни ацтеков)
Полина Рудь
Аудирование: учимся слушать и понимать тексты из видеофрагментов, связанные с лексикой, киносъемками и кинофестивалями, записываем новые слова на слух.
Говорение: учимся рассказывать о любимых фильмах и посещении / просмотре кинофестивалей.
Грамматика: повторение изученного грамматического материала (pretérito perfecto de indicativo) исключительно на примерах сериалов.
Лексика: слова и выражения, связанные с кино: director del cine, guionista, guión, blanco y negro, sala de cine, proyectar, espectador, pantalla, taquilla, cartelera, rodar, decorados, vestuario, montaje, estreno, efectos especiales, largometraje, cortometraje.
Страноведение: национальные и международные фестивали кино, которые проводятся в Испании - в Сан-Себастьяне, в Вальядолид, в Ситжесе, в Малаге.
Аудирование: учимся слушать и понимать лекции, связанные с искусством испаноязычных стран; учимся понимать, отвечаем на вопросы и рассуждаем.
Говорение: учимся отвечать на вопросы и рассуждать об искусстве, художественных направлениях и философии жизни ацтеков.
Лексика: слова и выражения, связанные с культурой, искусством, архитектурой и историей.
Страноведение: культура, искусство и философия жизни доколумбовой цивилизации ацтеков.
Урок 7
Уровень А1-А2:
Lenguaje artístico en América Latina
(Язык искусства в Латинской Америке)
Евгения Попова
Уровень В1-В2:
Hispanoamérica – fuente multifacética de inspiración para el arte
(Латинская Америка – многогранный источник вдохновения для искусства)
Евгения Попова
Чтение: читаем текст о музыкальных направлениях, зародившихся в разных латиноамериканских странах.
Аудирование: смотрим видеофрагмент о современных направлениях колумбийской и мексиканской живописи.
Лексика: слова по теме искусства, которые имеют дополнительные значения в латиноамериканских национальных вариантах испанского языка.
Грамматика: повторение pretérito perfecto de indicativo; особенности использования данного времени в Латинской Америке.
Страноведение: особенности разных направлений искусства в странах Латинской Америки.
Чтение: читаем тексты о колумбийских деятелях искусства.
Аудирование: смотрим видео об истории искусства в Латинской Америке.
Лексика: синонимы, относящиеся к теме искусства.
Грамматика: использование парадигмы времен индикатива и субхунтива, глагольных перифраз (повторение).
Страноведение: известные деятели искусства в странах Латинской Америки.
В программе возможны изменения!
Вы сможете приобрести мини-курс (7 уроков) с домашними заданиями по символической цене!
Покупка мини-курса будет доступна после регистрации.
29
НОЯБРЯ
ПОНЕДЕЛЬНИК
18:30
Ольга Загнетова
19:40
Patricia Giménez
20:50
Марина Лавинская
30
НОЯБРЯ
ВТОРНИК
18:30
Ксения Северинова
19:40
Анна Уфимцева
20:50
Мария Беседина
1
ДЕКАБРЯ
СРЕДА
18:30
Ксения Стафиевская
19:40
Ирина Саргузина
20:50
Кристина Гайфутдинова
2
ДЕКАБРЯ
ЧЕТВЕРГ
18:30
Ole Crespo
19:40
Татьяна Торгаева
20:50
Татьяна Григорьева
3
ДЕКАБРЯ
ПЯТНИЦА
18:30
Евгения Попова
19:40
Полина Рудь
20:50
Екатерина Самсонкина
КОНФЕРЕНЦИЙ
> 50
УЧАСТНИКОВ
> 100К
ПРОВЕЛИ ПЕРВЫЕ В МИРЕ ПОЛИГЛОТСКИЕ КОНФЕРЕНЦИИ В ОФЛАЙНЕ (МОСКВА) И В ОНЛАЙНЕ
ПРИМИТЕ УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИИ!
ПРОКАЧАЙТЕ ИСПАНСКИЙ С ЭКСПЕРТАМИ!
До начала осталось:
Заголовок окна (Действие по окончанию счетчика)
Редактируемый текст
Политика конфиденциальности
Редактируемый текст
Данный сайт использует Cookie
Редактируемый текст